Rising Early
- Poetry of Yang Wanli

《早起》

English Rendering

Chrysanthemums in bloom-as gaunt as ever;

peonies, leaves falling off; seem completely withered.

A locust, frozen nearly to death,

clings desperately to a cold branch.

Rising Early by Yang Wanli
Rising Early by Yang Wanli

Original Text (中文原文)

黄菊花繁依旧臞,牡丹叶落恰如枯。

霜中蚱蜢冻欲死,紧抱寒梢不放渠。

Analysis & Context

By Yang Wanli

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.