Spring Night
- Poetry of Su Shi

《春夜》

English Rendering

A moment of spring night is worth its length of gold, When flowers spread on moonlight and shade fragrance cold.

The slender flute from the bower plays music slender; The tender night on garden swing casts shadow tender.

Spring Night by Su Shi
Spring Night by Su Shi

Original Text (中文原文)

春宵一刻值千金,花有清香月有阴。

歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。

Analysis & Context

By Su Shi

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.