
Where the sun has entered the western hills,
I look for a monk in his little straw hut;
But only the fallen leaves are at home,
And I turn through chilling levels of cloud
I hear a stone gong in the dusk,
I lean full-weight on my slender staff
How within this world, within this grain of dust,
Can there be any room for the passions of men?
Poem translator: Kiang Kanghu
Five-character-regular-verse
This poem was composed during the late Tang dynasty by poet Li Shangyin, who expresses his transcendence over worldly disturbances through depicting a process of visiting a monk and comprehending Zen. The title "North Green Vine" (北青萝 Běi Qīng Luó) may refer to the secluded mountain forest where the monk resides, or possibly to a place name. The entire poem uses the tranquil scenery of mountain solitude to reflect the poet's mental state, culminating in a sudden enlightenment about life during his visit to the monk, demonstrating a detached attitude toward worldly love and hatred.
残阳西入崦,茅屋访孤僧。
落叶人何在,寒云路几层。
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。
世界微尘里,吾宁5爱与憎。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English