
Her jade-white staircase is cold with dew;
Her silk soles are wet, she lingered there so long....
Behind her closed casement, why is she still waiting,
Watching through its crystal pane the glow of the autumn moon?
Folk-song-styled-verse
This palace-plaint poem by Li Bai follows the traditional melodic theme, depicting a palace maiden's melancholy on an autumn night. Under the Tang dynasty's rigid court system, countless women lived in splendid isolation—some never gaining imperial favor, others abandoned after brief affection. Through delicate environmental imagery, the poet conveys her quiet despair, embodying sympathy for all women trapped in the gilded cage of feudal aristocracy.
玉阶生白露,夜久侵罗袜。
却下水晶帘,玲珑望秋月。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English