外湖莲子长参差,霁山青处鸥飞。
水天溶漾画桡迟,人影鉴中移。
桃叶浅声双唱,杏红深色轻衣。
小荷障面避斜晖,分得翠阴归。
The lotus blooms in outer lake grow high and low;
After the rain over green hills fly the gulls white.
The painted boats on rippling water slowly go;
Our shadows move on mirror bright.
Two maidens sing the song of peach leaf in voices low,
Clad in light clothes apricot-red.
They come back with green shadow fed.
The poet describes the lake and two maidens gohering lotus seeds.
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English