Fountain of Wine
- Poetry of Pan Lang


- Last updated: 2023-12-15 23:29:39

Fountain of Wine by Pan Lang






English Translation

I still remember West Lake,

Where,leaning on the rails,I gazed without a break 

Oh fishing boats in twos and threes 

And islets in clear autumn breeze.

Among flowering reeds faint flute-songs rose,

Startled white birds took flight in rows.

Since I left,I've repaired my fishing rod at leisure,

Thoughts of waves and clouds thrill me with pleasure.

By Pan Lang

Why Chinese poems is so special?
The most distinctive features of Chinese poetry are: concision- many poems are only four lines, and few are much longer than eight; ambiguity- number, tense and parts of speech are often undetermined, creating particularly rich interpretative possibilities; and structure- most poems follow quite strict formal patterns which have beauty in themselves as well as highlighting meaningful contrasts.
How to read a Chinese poem?
Like an English poem, but more so. Everything is there for a reason, so try to find that reason. Think about all the possible connotations, and be aware of the different possibilities of number and tense. Look for contrasts: within lines, between the lines of each couplet and between successive couplets. Above all, don't worry about what the poet meant- find your meaning.

© 2024 Famous Chinese Poems in English