Lyrics to the Joy of Peace and Tranquillity
- Poetry of Yan Shu

《清平乐·金风细细》

English Rendering

Autumnal winds soughingly sough,

Leaf by leaf phoenix trees its foliage drop.

A light savour of fermented barely wine can easily intoxicate,

Resting my head by a window I fall into a deep slumber.


Purple rosebushes and red roses of Sharon shrivel and wilt,

The setting sun on balustrades shines still.

The season has come for paired swallows to make their return,

Last night behind the silvery screen I felt a slight chill.

 Lyrics to the Joy of Peace and Tranquillity by Yan Shu
Lyrics to the Joy of Peace and Tranquillity by Yan Shu

Original Text (中文原文)

金风细细,叶叶梧桐坠。

绿酒初尝人易醉。

一枕小窗浓睡。

紫薇朱槿花残。斜阳却照阑干。

双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。

Analysis & Context

By Yan Shu

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.