
The uncommon West Lake in the midst of sixth moon
Displays a scenery to other months unknown.
Green lotus leaves outspread as far as boundless sky;
Pink lotus blossoms take from sunshine a new dye.
Composed circa 1180 during a summer morning at Jingci Temple, this quatrain—the second in a series—captures Yang Wanli's parting gaze upon West Lake's lotus-filled splendor. Written while seeing off friend Lin Zifang, the poem transmutes farewell melancholy into radiant natural imagery, where botanic grandeur becomes emotional subtext.
毕竟西湖六月中,风光不与四时同。
接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English