Yangtse River
- Poetry of Wen Tianxiang

《扬子江》

- Last updated: 2024-04-10 11:38:53

Yangtse River by Wen Tianxiang
中文原文

几日随风北海游,回从扬子大江头。

臣心一片磁针石,不指南方不肯休。


English Translation

Few days' touring north sea with favorable wind,

Back again at the start of great

My loyal heart to His Majesty is like a compass,

It will never stop if not pointing at the south.

By Wen Tianxiang

Why Chinese poems is so special?
The most distinctive features of Chinese poetry are: concision- many poems are only four lines, and few are much longer than eight; ambiguity- number, tense and parts of speech are often undetermined, creating particularly rich interpretative possibilities; and structure- most poems follow quite strict formal patterns which have beauty in themselves as well as highlighting meaningful contrasts.
How to read a Chinese poem?
Like an English poem, but more so. Everything is there for a reason, so try to find that reason. Think about all the possible connotations, and be aware of the different possibilities of number and tense. Look for contrasts: within lines, between the lines of each couplet and between successive couplets. Above all, don't worry about what the poet meant- find your meaning.

© 2024 CN-Poetry.com Famous Chinese Poems in English