Pure Serene Music-Rural Life
- Poetry of Xin Qiji

《清平乐·村居》

English Rendering

The thatched roof is slanting low,

Beside the brook green grasses grow.

Who talks with drunken Southern voice so sweet?

A white-haired man and wife in their retreat.


East of the brook their eldest son is hoeing weeds;

Their second son now makes a cage for hens he feeds.

I like their youngest son who,having nothing done,

Lies by the brook podding lotus seeds one by one.

Pure Serene Music-Rural Life by Xin Qiji
Pure Serene Music-Rural Life by Xin Qiji

Original Text (中文原文)

茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

Analysis & Context

This lyric depicts a happy family of Southern villagers.

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.