- Last updated: 2024-03-21 19:58:11
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
The morning glow shone on the painting screen,
you smiled to stroke your hairs and snowy skin.
Lazy to draw the eyebrows,spoonily waited for someone.
The silver mirror reflected your angelic silhouette,
you looked to touch those lavenders and snowy violet.
Embroidered two mandarin ducks,spoonily yearned for someone.
By Wen Tingyun
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English