Watching the Tidal Bore (Auspicious Partridge)
- Poetry of Su Shi

《瑞鹧鸪·观潮》

English Rendering

In the shade of blue hills small red flags undulate,

You are sons of the Southerners treading waves green.

Clapping your hands,you laugh at the drunk magistrate;

In unison,you vie to sing “Goddess Marine”.


Sails have just lowered down in the Ferry Xixing;

Atop Yupu hills the sun begins to decline.

If you want to see the tide fall,what will you sing?

It's your magistrate's song before a cup of wine.

Watching the Tidal Bore (Auspicious Partridge) by Su Shi
Watching the Tidal Bore (Auspicious Partridge) by Su Shi

Original Text (中文原文)

碧山影里小红旗。

侬是江南踏浪儿。

拍手欲嘲山简醉,齐声争唱浪婆词。

西兴渡口帆初落、渔浦山头日未欹。

侬欲送潮歌底曲,尊前还唱使君诗。

Analysis & Context

By Su Shi

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.