English Rendering
If you say music from the lute does rise,
Why in its case will not vibrate its string?
If you say the sound in the fingers lies,
Why have we never heard the fingers sing?
If you say music from the lute does rise,
Why in its case will not vibrate its string?
If you say the sound in the fingers lies,
Why have we never heard the fingers sing?

若言琴上有琴声,放在匣中何不鸣?
若言声在指头上,何不于君指上听?
Here’s an allegory of the pre-eminence of the subjective, specifically the artistically apprehended reality – the music, over the objective things of wood and fingers. The way that philosophical messages were imbedded in art is often seen as the embraced style of the Song writings and paintings. There’s likely an influence from his father Su Xun a famous essayist known for his bold but sophisticated comments supported with carefully constructed theories. He knew very well how the two worlds of art and actualities require each other.
Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.
Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.
Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.
View All Poets →CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.