Drinking at the Lake First in Sunny and then in Rainy Weather
- Poetry of Su Shi

《饮湖上初睛后雨》

- Last updated: 2024-03-23 17:18:38

Drinking at the Lake First in Sunny and then in Rainy Weather by Su Shi
中文原文

水光潋滟睛方好,

山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,

淡妆浓抹总相宜。


English Translation

The brimming waves delight the eye on sunny days;

The dimming hills give a rare view in rainy haze.

The West Lake looks like the fair lady at her best; 

Whether she is richly adorned or plainly dressed.

1073

Why Chinese poems is so special?
The most distinctive features of Chinese poetry are: concision- many poems are only four lines, and few are much longer than eight; ambiguity- number, tense and parts of speech are often undetermined, creating particularly rich interpretative possibilities; and structure- most poems follow quite strict formal patterns which have beauty in themselves as well as highlighting meaningful contrasts.
How to read a Chinese poem?
Like an English poem, but more so. Everything is there for a reason, so try to find that reason. Think about all the possible connotations, and be aware of the different possibilities of number and tense. Look for contrasts: within lines, between the lines of each couplet and between successive couplets. Above all, don't worry about what the poet meant- find your meaning.

© 2024 CN-Poetry.com Famous Chinese Poems in English