Cooing turtledoves
- Poetry of Pre-Qin Poetry

《关雎》
#20220629sky

English Rendering

Snuggling together,resting on the sand bank amid the river.

Gorgeous girl,you're the dream which i chase after.

Plucking the water grass,from two sides of this little boat.

Gorgeous girl,you're the star which i think about

You're too hard to get,sleep on the river,i just can't.

Gorgeous girl,i play the lyre to sing my heart this night,

Plucking the water grass,from two sides of this little boat.

Gorgeous girl,i drop the lyre to wander my heart this night.

Cooing turtledoves by Pre-Qin Poetry #20220629sky
Cooing turtledoves by Pre-Qin Poetry #20220629sky

Original Text (中文原文)

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

Analysis & Context

By Anonymous

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.