The mouth of the beauty
- Poetry of Li Yu

《一斛珠》
The mouth of the beauty by Li Yu
中文原文( Chinese )

晓妆初过,沉檀轻注些儿个。

向人微露丁香颗,一曲清歌,暂引樱桃破。

罗袖裛残殷色可,杯深旋被香醪涴。

绣床斜凭娇无那,烂嚼红茸,笑向檀郎唾。


English Translation

In the morning,put on a light make-up,

pink lips and blue eyes,am i sexy?

Stick my tongue out,come to kiss me.

A song in the cherry trees,

baby,catch me tight if you want me to be your goddess.


Thin shirt on my body,so cold i feel.

grape wine stains the sheet,i don't care.

Leaning on the boudoir like a frail maiden,

spitting the litchis on your face smilingly,

what are you waiting?Come to possess me with your incredible love.

By Li Yu

- Last updated: 2024-03-16 15:28:19
· PreMoonshiny night
Why Chinese poems is so special?
The most distinctive features of Chinese poetry are: concision- many poems are only four lines, and few are much longer than eight; ambiguity- number, tense and parts of speech are often undetermined, creating particularly rich interpretative possibilities; and structure- most poems follow quite strict formal patterns which have beauty in themselves as well as highlighting meaningful contrasts.
How to read a Chinese poem?
Like an English poem, but more so. Everything is there for a reason, so try to find that reason. Think about all the possible connotations, and be aware of the different possibilities of number and tense. Look for contrasts: within lines, between the lines of each couplet and between successive couplets. Above all, don't worry about what the poet meant- find your meaning.

List of Chinese poets


© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English