
Spring sees me at the world's end,
And the sun again tips to the land.
Orioles cry as if in copious tears,
Wetting the highest twigs that bend.
This poem was composed during the Tang Dynasty. Through depicting spring's beauty contrasting with his solitary existence, the poet expresses profound lamentations about time's passage and life's impermanence. Natural imagery conveys inner emotions, reflecting the poet's springtime melancholy and self-pity arising from life's disappointments.
春日在天涯,天涯日又斜。
莺啼如有泪,为湿最高花。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English