Prelude to the KongHou of Li Ping
- Poetry of Li He

《李凭箜篌引》

English Rendering

Silk of Wu, wutong of Shu and the expanse of autumn high,

Hollow mountains, frozen clouds and stunted water flow.

Jiang E weeps over bamboos, and Su Nü groans,

Li Ping, in central China, is playing the Konghou.

Jade shatters on Kunlun Mountains, and phoenixes shriek,

Lotuses crying dews, and scented orchids smile,

In front of the twelve gates, the icy light thaws.

Twenty-three strings enthuse the Purple Emperor.

Where Nüwa tempers stones to repair the sky,

The stones break, Heaven in shock, and tickle the autumn rain.

Dreaming of entering the Fairy Mount to instruct the Fairy Mom,

Old fish jumping waves, and wiry dragons dancing round.

Wu Zhi, unable to sleep, leans rapt against the osmanthus tree.

The legs of dew, with side-kicks, wet the rabbit cold.

Prelude to the KongHou of Li Ping by Li He
Prelude to the KongHou of Li Ping by Li He

Original Text (中文原文)

吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

Analysis & Context

By Li He

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.