
The Beauty comes from South,
Blooming like lotus flower.
Her teeth brighten her mouth,
She's lofty like a tower.
Long since palace maids vied
To outshine beaming eyes.
Come back to riverside,
Her songs turn to sad sighs.
This poem adopts an extended metaphor in its entirety and articulates the poet’s profound grief and pent-up melancholy over the frustration of his unfulfilled political aspirations within the traditional literary trope of a beauty fading with age.
美人出南国。灼灼芙蓉姿。
皓齿终不发。芳心空自持。
由来紫宫女。共妒青蛾眉。
归去潇湘沚。沉吟何足悲。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English