
How beautiful she looks, opening the pearly casement,
And how quiet she leans, and how troubled her brow is!
You may see the tears now, bright on her cheek,
But not the man she so bitterly loves.
Five-character-quatrain
This boudoir-plaint poem by Li Bai explores a lovelorn woman's melancholy within inner chambers—a conventional Tang genre depicting feminine devotion and sorrow. Though renowned for his heroic abandon, Li Bai here adopts delicate brushwork to portray subtle emotional nuances, revealing an uncharacteristically restrained facet of his genius.
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English