English Rendering
A white steed harnessed with golden reins
Is galloping northwest across the plains.
If you should ask where the horseman will go,
He is a knight in Youzhou and Bingzhou.
Since he left home at an early age,
In the desert he's been known for his rage.
He holds a mighty bow day and night,
With arrows ready to be shot with might.
Now he hits the target with his left hand;
Now he shoots the centre with his left hand.
He raises his bow to hit a flying target;
He lowers his bow to shoot a standing target.
He is as deft as a monkey or an ape;
He is as brave as a leopard of lithe shape.
Urgent news from the borders comes one day
That invading Tartars are on their way.
When pressing orders reach him from the north,
To the highland positions he rides forth.
In the enemy camp he fights the Huns;
On the battlefield he fights the savage ones.
When he plunges himself into the strife,
Not a moment does he fear for his life.
He leaves his father and mother behind,
Dismisses his sons and wife out of his mind.
As his name is writ within the warrior book.
He never works for himself by hook or crook.
He'll sacrifice his life for native state;
E'en death is something of but little weight.