水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。
谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。
Moonshine is like frost covers the reeds,
on the riverbank,i only see a blue silhouette.
They say our friendship won't keep its holy creeds.
my dream still wanders on the ferry we last met.
By Xue Tao
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English