A Study
- Poetry of Wang Wei

《书事》

English Rendering

There's light cloud, and drizzle round the pavilion,

In the dark yard, I wearily open a gate.

I sit and look at the colour of green moss,

Ready for people's clothing to pick up.

A Study by Wang Wei
A Study by Wang Wei

Original Text (中文原文)

轻阴阁小雨,深院昼慵开。

坐看苍苔色,欲上人衣来。

Analysis & Context

By Wang Wei

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.