Last year we bade adieu
Outside the town;
Snow flew like willow down.
This year spring dies,
Like snow willow down flies,
But I can't come back to see you.
The screen uprolled, to wine I invite the moon bright;
Through the window the breeze brings in dew.
The Moon Goddess seems to care
For the swallows in pair.
She sheds her light
Into their dream on painted beam.
This short poem shall fall into the category of his sentimental poetry profile, which may seem pale in comparison with his highly recognised poems in the heroic and robust style. The romantic sentiments of the young wife is rather implied under the line through symbolism rather than on the line by using words like “I miss you. ” Yet the vocabulary used is simple everyday language.
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。
今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。
恰似姮娥怜双燕,分明照、画梁斜。
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English