冰肌玉骨,自清凉无汗。
水殿风来暗香满。
绣帘开、一点明月窥人,人未寝、欹枕钗横鬓乱。
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。
试问夜如何,夜已三更,金波淡、玉绳低转。
但屈指、西风几时来,又不道、流年暗中偷换。
Ice-like skin and jade-like body,
you smell so refreshing,hardly sweat.
The wind brings your fragrance to whole palace,
even the moonshine also peeps you
through the silky curtain.
You haven't slept,just lay aslant on the bed.
The king holds your hand,soundlessly
step into courtyard.Stars rotate around you.
"How deep this night is?"King asks.
"It's midnight,moon's gonna set."You sigh.
Autumn wind blows your face,lower her head.
Unwittingly time has flowed away like the water,
only your beauty makes this world sweetly fall asleep.
By Su Shi
© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English