A Farewell to Cui
- Poetry of Pei Di

《送崔九(崔九欲往南山马上口号与别)》

English Rendering

Though you think to return to this maze of mountains,

Oh, let them brim your heart with wonder!....

Remember the fisherman from Wuling

Who had only a day in the Peach-Blossom Country.

A Farewell to Cui by Pei Di
A Farewell to Cui by Pei Di

Original Text (中文原文)

归山深浅去,须尽丘壑美。

莫学武陵人,暂游桃源里。

Analysis & Context

Five-character-quatrain

This poem was written by Pei Di to send Cui Xingzong back to the mountain to live in seclusion, exhorting him to live in seclusion in the mountain and send his love to the landscape and not to come out again.

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.