
Decorating as a princess,
the spring is locked in my little hut.
Hundreds of tulips bloom under my feet,
over my head,lonely stars and dragonflies.
Composed during Liu Yuxi's poetic exchange with Bai Juyi, this work forms a dialogic counterpart to Bai's "Spring Lyrics" which depicted a young wife gazing wistfully from her chamber. While Bai captured her upstairs melancholy with subtle restraint, Liu's response portrays the same woman descending to admire spring scenery, offering complementary psychological insight. Their paired verses on spring longing not only demonstrate Tang literati's profound poetic camaraderie but also showcase the era's artistic pursuit of lyrical subtlety and emotional depth.
新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。
行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English