
There is no place that oftener breaks the heart
Than the Pavilion seeing people part.
The wind of early spring knows parting grieves,
It will not green the roadside willow leaves.
The Chinese had the custom of breaking off a green willow branch by the roadside and presenting it to the departing friend. The last line implies that the wind of early spring is unwilling to let friends sever.
This poem was composed in early spring as a lament on parting, depicting a farewell scene. Through the imagery of the farewell pavilion, Li Bai conveys the sorrow of separation, while the changing spring breeze and willow branches further accentuate the pain of departure. The poem embodies profound emotion and a unique artistic conception.
天下伤心处,劳劳送客亭。
春风知别苦,不遣柳条青。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English