Hearing a Bamboo Flute on a Spring Night in Luoyang
- Poetry of Li Bai (Li Po)

《春夜洛城闻笛》

- Last updated: 2024-03-20 14:41:15

Hearing a Bamboo Flute on a Spring Night in Luoyang by Li Bai (Li Po)
中文原文

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。


English Translation

From whose house comes the song of the jade flute unseen?

It fills the town of Luoyang,spread by wind of spring.

Tonight I hear the farewell song of Willows Green.

To whom the tune will not nostalgic feeling bring?

The eastern capital during the Tang Dynasty.

Why Chinese poems is so special?
The most distinctive features of Chinese poetry are: concision- many poems are only four lines, and few are much longer than eight; ambiguity- number, tense and parts of speech are often undetermined, creating particularly rich interpretative possibilities; and structure- most poems follow quite strict formal patterns which have beauty in themselves as well as highlighting meaningful contrasts.
How to read a Chinese poem?
Like an English poem, but more so. Everything is there for a reason, so try to find that reason. Think about all the possible connotations, and be aware of the different possibilities of number and tense. Look for contrasts: within lines, between the lines of each couplet and between successive couplets. Above all, don't worry about what the poet meant- find your meaning.

© 2024 CN-Poetry.com Chinese Poems in English