
Orchid eyes raise slanting paths in view,
Warbler lips mirror flowers aging through.
The golden dragon leaks its water full,
Jade wells break ice early, refreshing and cool.
Originally a Yuefu (乐府) title from the Southern Dynasties, belonging to the "Songs of Wu" (吴声歌曲) tradition, Midnight Song of the Four Seasons traditionally uses spring, summer, autumn, and winter scenery to reflect folk life, emotions, and seasonal rhythms. Lu Guimeng inherited this theme and composed his own set of poems, infusing them with a literati’s elegance and refined imagery. This "Summer Song" is one of them, focusing on summer scenery and seasonal atmosphere while subtly conveying the poet’s state of mind. Living in the turbulent late Tang, Lu retreated to Jiangnan, expressing his feelings through poetry. He excelled at finding depth in minor details, and this poem is a typical example.
兰眼抬路斜,莺唇映花老。
金龙倾漏尽,玉井敲冰早。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English