
I play my flute, nearing the furthest shore;
At sunset I bid my lord farewell.
On the lake I turn my head once more —
Green hills fold white clouds where they dwell.
This poem is the eighth of Wang Wei's twenty-poem Wang River Collection, composed in harmony with a poem by his friend Pei Di. Although situated within a series of landscape poems, it ingeniously incorporates the motif of "farewell," demonstrating how Wang Wei seamlessly dissolves personal feelings of parting into the eternal tranquility of the Wang River landscape. It is not a direct, heartfelt farewell but a transcendent, cinematic tableau of parting composed of sound, twilight, and a backward glance.
吹箫凌极浦,日暮送夫君。
湖上一回首,青山卷白云。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English