
At night I lodge the temple on the peak;
I can touch the stars with my hand.
I dare not speak aloud in the high place
For fear of disturbing the dwellers in the moon.
Composed during Li Bai's early wandering years (though the exact date remains uncertain), this poem stands as one of the most iconic short verses in Chinese poetic history through its transcendent imagination and pure artistic conception. The location of "Peak Temple" is unverifiable, which ironically transforms it into a symbol of all sublime realms, carrying the poet's romantic fantasies about the cosmos and the boundaries between mortal and immortal worlds.
夜宿峰顶寺,举手扪星辰。
不敢高声语,恐惊天上人。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English