Quatrain of Four Words: Deep Love, True Heart
- Poetry of Liu Guo

《四字令 · 情深意真》

English Rendering

Love deep, heart true—

Eyebrows long, hair blue.

In moonlit bower she tunes her zither,

Singing spring breezes hither.


Missing you, dreaming you—

Soul entangled through and through.

Jade screens warm with vanished scent,

How can she bear wine's lament?

Quatrain of Four Words: Deep Love, True Heart by Liu Guo
Quatrain of Four Words: Deep Love, True Heart by Liu Guo

Original Text (中文原文)

情深意真。眉长鬓青。

小楼明月调筝。写春风数声。

思君忆君。魂牵梦萦。

翠销香暖云屏。更那堪酒醒。

Analysis & Context

Composed during the Southern Song Dynasty, this lyric by Liu Guo delicately portrays a woman's profound longing for her beloved. Through layered descriptions—physical appearance, environmental atmosphere, musical expression, and dream visions—the poem reveals her solitary suffering in a moonlit tower. While embracing the restrained elegance of the wanyue (婉约) style, it retains Liu's characteristic emotional directness, blending subtlety with raw sincerity in a masterful fusion of poetic traditions.

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.