
Where woods grow deep and road winds, noon crows cry,
Beyond the stream a cottage I descry.
A vale of riotous blooms proclaims spring's cheer—
There hangs the tavern sign 'mid apricots sheer.
Composed during Liu Guo's travels, this poem titled Spring Excursion reflects his contemplation of rural life amidst wandering. Though unappointed to office yet deeply concerned for his country, Liu here departs from his typical impassioned style to capture subtle pastoral moments. The work reveals his appreciation for ordinary existence through delicate scenery, embodying a rare idyllic quality in his oeuvre. With natural imagery and unadorned language, it conveys quiet introspection within simplicity.
林深路转午鸡啼,知有人家住隔溪。
一坞闹红春欲动,酒帘正在杏花西。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English