
The moss may hide the clear pool from the view;
The toad may bite the bright moon in the blue.
Buried and fallen as I am today,
Can I not clear your heart as mirror may?
I wish you would clean my dust away
And see your hair of gloss as dark as night!
This poem was composed during Shen Quanqi's period of exile to Huánzhou (in present-day northern Vietnam) after being implicated in the Zhang Yizhi affair. Removed from court and stripped of influence, the poet used the metaphor of an "ancient mirror" to express his feelings of being buried in obscurity yet maintaining his moral integrity and unwavering loyalty to the state. In classical tradition, the mirror symbolized self-reflection and clarity; here, Shen Quanqi merges the mirror's "brightness" with his own "aspiration," revealing a spirit that holds fast to ideals and remains true to its purpose even in adversity.
莓苔翳清池,虾蟆蚀明月。
埋落今如此,照心未尝歇。
愿垂拂拭恩,为君鉴玄发。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English