
The sea's restless lungs spit clouds that flee and swirl,
North wind whips up thunder's blue concussion.
Four sides of vermilion cage unhook their pearl—
I lie watching mountains drink rain's execution.
Composed during the Xining era of Emperor Shenzong's reign, this work captures Zeng Gong's maritime encounter while navigating the uncertainties of official travel along the southern coast. As one of the Eight Great Prose Masters of Tang-Song dynasties (though less renowned for poetry), Zeng here demonstrates remarkable lyrical precision in this septasyllabic quatrain. The poem transforms an approaching storm into a metaphysical theater, where the poet's composure mirrors the Neo-Confucian ideal of maintaining equilibrium amidst cosmic turbulence.
海浪如云去却回,北风吹起数声雷。
朱楼四面钩疏箔,卧看千山急雨来。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English