The Cold Food Day
- Poetry of Shen Quanqi

《寒食》

English Rendering

All flames are put out all over the sky;

On the ground no smoke can be seen.

I wonder where a spark could come by

To light my heart, a traveler keen.

The Cold Food Day by Shen Quanqi
The Cold Food Day by Shen Quanqi

Original Text (中文原文)

普天皆灭焰,匝地尽藏烟。

不知何处火,来就客心然。

Analysis & Context

This poem was written during Shen Quanqi's period of exile. The Cold Food Festival, occurring two days before the Qingming Festival, was a traditional occasion when people extinguished fires and ate cold food to commemorate Jie Zitui. It was also a time for family reunions, tomb sweeping, and remembrance. For an exiled poet, this festival instead evoked intense loneliness and homesickness. With extremely concise strokes, Shen Quanqi contrasts the external solitude of "extinguished flames" and "hidden smoke" with the internal fervor of a "burning heart," achieving a psychological shift from stillness to movement, from external to internal, in just four lines.

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.