English Rendering
Like snow it flies down, stands on mosses green,
Joins river gulls to keep me from the scene.
Seeing my boat about to drift away,
"I beg you be my messenger to clouds and spray."
Like snow it flies down, stands on mosses green,
Joins river gulls to keep me from the scene.
Seeing my boat about to drift away,
"I beg you be my messenger to clouds and spray."

雪然飞下立苍苔,应伴江鸥拒我来。
见欲扁舟摇荡去,倩君先作水云媒。
Living in the turbulent late Tang Dynasty, with a corrupt court and dark governance, Lu Guimeng often retreated to the Jiangnan region, finding solace in poetry and the company of birds and nature. "The Egret" was composed while observing the egret by a river or lakeside. Traditionally, the egret symbolizes purity and nobility. To the poet, it is not merely part of the natural scenery but also embodies his own aspiration for integrity and detachment from worldly vulgarity.
Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.
Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.
Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.
View All Poets →CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.