English Rendering
The plum blossoms at the corner of the wall
Blossom all alone in the chilly snowfall;
You can’t mistake them for snow mass from afar,
For a subtle fragrance keeps coming forth.
The plum blossoms at the corner of the wall
Blossom all alone in the chilly snowfall;
You can’t mistake them for snow mass from afar,
For a subtle fragrance keeps coming forth.

墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
As the symbol of perseverance, hope, and purity, the plum blossom has been a constant theme in traditional Chinese literature. While other flowers wait for the warm breeze of spring to make their appearance, the plum blossom makes its appearance amidst the chilly wind and snow, charming passers-by with its subtle fragrance.
Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.
Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.
Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.
View All Poets →CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.