
The Long River grieves over my long stay,
For my home is a thousand miles away.
Now blows the evening wind so high;
From mountain to mountain yellow leaves fly.
This poem was likely written during the Tang dynasty poet Wang Bo's stay in the Sichuan region, where he found himself stranded due to his difficult career path. While traveling, he observed the autumnal scenery in the mountains, which stirred deep emotions, leading him to express his longing for home and his sorrow at being far away. The poem skillfully combines descriptive imagery with lyrical expression, vividly portraying the poet’s melancholy as a traveler yearning to return.
长江悲已滞,万里念将归。
况属高风晚,山山黄叶飞。
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English