A Joke for the Baptism of my Newborn
- Poetry of Su Shi

《洗儿戏作》

English Rendering

All parents want their kids to be clever;

Yet my cleverness had my life all screwed.

I hope this son to stay simple and stupid; -

Good fortune favours dummies and fools.

A Joke for the Baptism of my Newborn by Su Shi
A Joke for the Baptism of my Newborn by Su Shi

Original Text (中文原文)

人皆养子望聪明,

我被聪明误一生。

惟愿孩儿愚且鲁,

无灾无难到公卿。

Analysis & Context

The Chinese Baby Baptism is a traditional ceremony where a newborn is bathed for the first time three days after birth. While most parents and relatives express their best wishes for the child to become handsome, intelligent, and wealthy, Dongpo just wanted him to be stupid and simple-minded for a smooth life. This is just a reflection of how he felt after his 103 days in prison followed by the banishment to Huangzhou where his fourth son was born in 1083. He understood that a clever person may become the victim of his own ingenuity.

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.