On the Terrace of Assembled Angels II
- Poetry of Zhang Hu

《集灵台之二》
On the Terrace of Assembled Angels II by Zhang Hu
English Translation

The Emperor has sent for Lady Guoguo.

In the morning, riding toward the palace-gate,

Disdainful of the paint that might have marred her beauty,

To meet him she smooths her two moth-tiny eyebrows.

Seven-character-quatrain


中文原文( Chinese )

虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。

却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。

- Last updated: 2024-05-15 10:27:25
Why Chinese poems is so special?
The most distinctive features of Chinese poetry are: concision- many poems are only four lines, and few are much longer than eight; ambiguity- number, tense and parts of speech are often undetermined, creating particularly rich interpretative possibilities; and structure- most poems follow quite strict formal patterns which have beauty in themselves as well as highlighting meaningful contrasts.
How to read a Chinese poem?
Like an English poem, but more so. Everything is there for a reason, so try to find that reason. Think about all the possible connotations, and be aware of the different possibilities of number and tense. Look for contrasts: within lines, between the lines of each couplet and between successive couplets. Above all, don't worry about what the poet meant- find your meaning.

List of Chinese poets


© CN-Poetry.com Chinese Poems in English