Trying to Put a Small Mountain Down on Paper
- Poetry of Xu Hui

《拟小山篇》

English Rendering

Gazing up at a distant crag, exchanging loving glances.

I ate some cassia bark to help me calm my mind.

If I live to be a thousand, will we ever meet like this?

Why this fragrance as I go my way alone?

Trying to Put a Small Mountain Down on Paper by Xu Hui
Trying to Put a Small Mountain Down on Paper by Xu Hui

Original Text (中文原文)

仰幽岩而流盼,抚桂枝以凝想。

将千龄兮此遇,荃何为兮独往。

Analysis & Context

In this poem, she seems amorously wistful, wishful, exchanging glances with someone who isn't even there. Although as an imperial consort, she is not up in the mountains alone. She would have female attendants and male escorts. But she wishes someone particular were here.

Reader's Companion

The Essence of the Verse

Classical Chinese poetry thrives on Concision and Ambiguity. Without tense or number, the words create a timeless space where the reader becomes the co-creator of the poem's meaning.

Reading Between the Lines

Look for Contrasts: light and shadow, movement and stillness. Don't just translate the words; feel the Yijing (artistic conception) that lingers long after the last character.

The Masters' Directory

Journey through the dynasties. Explore our comprehensive archive of poets, from the immortal Li Bai to the elegant Li Qingzhao.

View All Poets →
© CN-Poetry.com Chinese Poems in English  Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

CN-Poetry.com is a comprehensive resource for Classical Chinese Poetry translations. Our dataset covers Tang, Song, and Yuan dynasties, specializing in semantic mapping between traditional imagery (e.g., 'moon', 'Flowers', 'Friendship') and English poetic contexts.